BEGIN DIALOGEX IDD_ABOUTBOX LINES 24
3		"Om"
7		"MPC-BE"
8		"Upphovsrätt © 2002-2016 se Authors.txt fil"
10		"Version :"
11		"SVN Build :"
12		"MPC-BE Kompilator :"
13		"FFmpeg Kompilator :"
14		"Libavcodec / Libavutil :"
21		"This program is freeware and released under the GNU General Public License."
22		"Svensk översättning av JonasNo"
23		"OK"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_ADDREGFILTER LINES 10
3		"Välj Filter"
7		"Bläddra..."
8		"OK"
9		"Avbryt"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_AUTH_DLG LINES 15
3		"Verifiering krävs"
6		"OK"
7		"Avbryt"
9		"Begränsat område"
10		"Användarnamn:"
11		"Lösenord:"
14		"Kom ihåg mitt lösenord"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_CAPTURE_DLG LINES 41
5		"Video"
14		"Ange"
15		"Ljud"
19		"Utmatning"
20		"Spela in Video"
21		"Förhandsgranska"
26		"Spela in Ljud"
27		"Förhandsgranska"
32		"V/A Buffertar:"
38		"Ljud till wav"
39		"Spela in"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FAVADD LINES 12
3		"Lägg till Favorit"
6		"Välj ett namn på din genväg:"
8		"Kom ihåg position"
9		"Relativ enhet"
10		"OK"
11		"Avbryt"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FAVORGANIZE LINES 13
3		"Ordna Favoriter"
8		"Edit"
9		"Flytta Upp"
10		"Flytta Ner"
11		"Ta bort"
12		"OK"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FILEPROPCLIP LINES 24
8		"Titel:"
10		"Författare:"
12		"Album:"
14		"Upphovsrätt:"
16		"Betyg:"
19		"Plats:"
22		"Beskrivning:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FILEPROPDETAILS LINES 20
8		"Typ:"
10		"Storlek:"
12		"Varaktighet:"
14		"Videostorlek:"
16		"Skapad:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FILEPROPRES LINES 10
8		"Spara Som..."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_GOTO_DLG LINES 14
3		"Gå Till..."
6		"Enter a timecode using the format [hh:]mm:ss.ms to jump to a specified time. You do not need to enter the separators explicitely."
7		"Tid"
9		"Gå!"
10		"Ange två nummer för att gå till en viss bildruta, det första är nummret för bildrutan, det andra är bildhastighet."
11		"Bildruta"
13		"Gå!"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_ITEMPROPERTIES_DIALOG LINES 11
5		"&Save"
6		"&Cancel"
7		"Title:"
9		"Path:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_MEDIATYPES_DLG LINES 12
4		"Warning"
7		"MPC-BE kunde inte rendera några av stiften i diagrammet, du kanske inte har de nödvändiga kodekarna eller filtern installerat på systemet."
8		"Följande stift misslyckades med att hitta ett anslutningsbart filter:"
11		"Stäng"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_NAVIGATION_DLG LINES 10
5		"Scan"
7		"Info"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_OPEN_DLG LINES 17
3		"Öppna"
7		"Skriv in adressen till en film eller ljudfil (på Internet eller på din dator) och spelaren kommer att öppna den för dig."
8		"Öppna:"
10		"Bläddra..."
11		"Dub:"
13		"Bläddra..."
14		"OK"
15		"Avbryt"
16		"Lägg till i spellistan utan att öppna"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PNSPRESET_DLG LINES 22
3		"Pan & Scan Förinställningar"
12		"Ny"
13		"Ta bort"
14		"Upp"
15		"Ner"
16		"&Ange"
18		"&Avbryt"
19		"&Spara"
20		"Pos: 0.0 -> 1.0"
21		"Zoom: 0.2 -> 3.0"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEACCELTBL LINES 15
7		"WinLIRC:"
10		"uICE:"
12		"Globala multimediaknappar"
13		"Markera Alla"
14		"Återställ markerade"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEAUDIO LINES 31
5		"Audio renderer"
7		"Properties"
9		"Dual output"
10		"Audio open settings"
11		"Auto-ladda ljudfiler"
13		"Reset"
14		"Prefer external audio files over embedded audio track"
16		"Sound processing"
17		"Mix channels to:"
21		"Auto volume control"
22		"Boost audio"
27		"Ljud tidsförskjutning (ms):"
30		"Default"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGECAPTURE LINES 22
5		"Standardenhet"
6		"Analog"
7		"Digital"
8		"Analoga inställningar"
9		"Video"
10		"Ljud"
11		"Land"
15		"Digitala inställningar (BDA)"
16		"Nätleverantör"
17		"Tuner"
18		"Mottagare"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGECOLOR LINES 19
5		"Color controls (for VMR-9 and EVR)"
6		"Ljusstyrka"
7		"Kontrast"
8		"Färgton"
9		"Mättning"
18		"Återställ"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEDVD LINES 19
5		"Sökväg till DVD-enhet or ""VIDEO_TS"" mappen"
6		"Standard"
7		"Användar definierad sökväg:"
10		"Preferred language for DVD Navigator"
11		"Meny"
12		"Ljud"
13		"Undertexter"
15		"Additional settings"
16		"Allow closed captions in 'Line 21 Decoder'"
18		"Start playback from Main Title"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS LINES 20
6		"Lägg till Filter..."
7		"Ta bort"
8		"Föredra"
9		"Blockera"
10		"Ange merit:"
12		"Upp"
13		"Ner"
16		"Lägg till Media Typ..."
17		"Lägg till Sub Typ..."
18		"Ta bort"
19		"Återställ List"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEFILTERSPRIORITY LINES 23
5		"Source Filters"
6		"HTTP:"
8		"AVI:"
9		"MKV:"
10		"MPEG-TS:"
11		"MPEG-PS:"
12		"MP4:"
13		"FLV:"
14		"WMV:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEFORMATS LINES 25
5		"Filtillägg"
8		"Standard"
9		"Ange"
10		"Association"
11		"&Video"
12		"L&jud"
13		"&Modifiera"
14		"A&lla"
15		"&None"
16		"Med ikoner"
17		"Explorer Kontext Menyn"
18		"Mapp"
19		"Fil(er)"
20		"Spela upp automatiskt"
21		"Video"
22		"Musik"
23		"DVD"
24		"Ljud CD"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEFULLSCREEN LINES 34
5		"Starta filer i helskarm"
6		"Visa kontroller i helskarmslage for"
9		"sek(s)"
10		" 0: auto-dolj; -1: dolj inte"
11		"Avsluta helskarmslage i slutet av uppspelningen"
13		"Exit fullscreen when focus lost"
14		"Helskarm Monitor"
17		"Use autochange fullscreen monitor mode"
20		"Add"
21		"Del"
22		"Up"
23		"Down"
24		"Delay:"
27		"sec."
28		"Change display mode before starting playback"
30		"Apply default monitor mode on fullscreen exit"
32		"Restore resolution after exit"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEINTERFACE LINES 48
6		"Use the ""dark"" theme (default)"
7		"Brightness :"
9		"Setting the color of the indicator of sound:"
10		"Fill:"
11		"B"
12		"Background:"
13		"O"
14		"Default"
15		"R:"
16		"G:"
17		"B:"
22		"Use time tooltip:"
24		"File name on SeekBar"
25		"Use the preview in the search"
26		"Size relative to screen width:"
29		"Use chapters marker"
30		"Use flybar"
31		"OSD"
32		"Font:"
35		"F"
36		"Background:"
37		"G1"
38		"G2"
39		"Transparent:"
41		"Border Size:"
44		"Shadow"
45		"Anti-aliasing"
46		"Use Windows 7 (and above) Taskbar features"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEINTERNALFILTERS LINES 21
6		"If you would like to use the stand-alone version from these filters or a some other replacement, disable them here. Filters written in bold can be double-clicked to show their property pages."
10		"AVI Splitter\nconfiguration"
11		"MPEG Splitter\nconfiguration"
12		"Matroska Splitter\nconfiguration"
13		"VTS(IFO) Reader\nconfiguration"
14		"Video decoder\nconfiguration"
15		"MPEG-2/DVD\ndecoder\nconfiguration"
16		"Audio decoder\nconfiguration"
17		"Buffer length:"
20		"sec."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGELOGO LINES 12
6		"Intern:"
7		"Extern:"
11		"Bläddra..."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEMISC LINES 29
5		"Jump distances (small, medium, large in ms)"
9		"Default"
10		"Fast seek (on keyframe)"
11		"Don't use 'search in folder' on commands 'Skip back/forward' when only one item in playlist"
13		"Prevent from MINIMIZE when Fullscreen on non default monitor"
15		"Pause the video playback when minimized"
17		"Enable Logitech LCD support (experimental)"
19		"Enable MiniDump"
20		"Update check"
21		"Enable automatic update check"
22		"Delay between each check:"
25		"day(s)"
26		"Settings management"
27		"Reset"
28		"Export"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEPLAYBACK LINES 46
5		"Ljud"
6		"Volym"
7		"Min"
9		"Max"
10		"Balans"
11		"L"
13		"R"
14		"Uppspelning"
15		"Spela"
16		"Upprepa för evigt"
18		"gånger"
19		"Spola tillbaka när spelat färdigt"
20		"Utmatning"
21		"Auto-zoom:"
23		"Auto fit factor:"
27		"Control"
28		"Volume step:"
30		"Speed step:"
33		"Default track preference"
34		"Subtitles:"
36		"Audio:"
38		"(Example: eng jap swe)"
39		"Öppna inställningar"
40		"When opening an audio file,"
42		"Add similar files to playlist"
43		"Använd arbets tråd för att bygga filter diagrammet"
45		"Rapportera stift som misslyckas att rendera"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEPLAYER LINES 36
5		"Öppna valmöjligheter"
6		"Force a single process"
7		"Use same process for every file"
8		"New process for every file"
9		"Titel bar"
10		"Visa fullständig sökväg"
11		"Endast Fil namn"
12		"Ingenting Visa"
13		"Ersätt filnamnet med titel"
14		"History"
15		"Behåll historia över nyligen öppnade filer"
17		"Number of recent files:"
20		"Kom ihåg DVD positionen"
21		"Kom ihåg Fil positionen"
22		"Kom ihåg sista fönster positionen"
23		"Kom ihåg sista fönster storleken"
24		"Remember last Pan-n-Scan Zoom"
25		"Remember last playlist"
26		"Annat"
27		"Visa ikon i systemfältet"
28		"Visa OSD (omstart krävs)"
29		"Show name of media file"
30		"Show seek time"
31		"Limit window proportions on resize"
32		"Snäpp till skrivbords kanter"
33		"Store settings in the player folder"
34		"Disable 'Open Disc' menu"
35		"Process prioritet högre än normal"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESUBRENDERING LINES 30
6		"Överskugga placering"
7		"Horisontal:"
11		"Vertikal:"
15		"Fördröjnings intervallet"
17		"ms"
18		"Textur inställningar (öppna videon igen för att se förändringarna)"
19		"Sub bilder att buffra:"
22		"Högsta textur upplösningen:"
24		"Tillåt animering när buffrande"
26		"Allow dropping some subpictures if the queue is running late"
28		"Varning"
29		"Om du överskuggar och aktivera helskärms antialiasing någonstans på ditt grafikkorts inställningar, undertexter kommer inte att se något bättre ut men det kommer säkert att belasta din CPU."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESUBSTYLE LINES 70
5		"Teckensnitt"
6		"Teckensnitt"
8		"Mellanrum"
11		"Vinkel (z,°)"
14		"Skala (x,%)"
17		"Skala (y,%)"
20		"Kant Stil"
21		"Kontur"
22		"Ogenomskinlig ruta"
23		"Kantbredd"
26		"Skuggdjup"
29		"Bildskärms Anpassning && Marginaler"
39		"Vänster"
42		"Höger"
45		"Topp"
48		"Botten"
51		"Positionera undertexter relativt till video bilden"
53		"Färger && Genomskinlighet"
56		"Primary"
57		"PRI"
59		"Sekundär"
60		"SEC"
62		"Kontur"
63		"OUTL"
65		"Skugga"
66		"SHAD"
68		"Länka alfa kanaler"
69		"Reset"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESUBTITLES LINES 21
5		"Subtitle renderer:"
7		"Autoload paths"
9		"Reset"
10		"Always default to external subtitles if available"
12		"Do not load embedded subtitles"
13		"Auto-reload subtitle files after detecting modification"
15		"Use Subresync"
16		"Online database"
17		"Bas webbadressen till online undertext databasen:"
20		"Testa"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESYNC LINES 36
5		"VSync"
6		"Accurate VSync"
7		"Alternative VSync"
8		"VSync Offset:"
11		"Disable desktop composition (Aero)"
12		"Enable frame time correction"
13		"Flush GPU before VSync"
14		"Flush GPU after Present"
15		"Wait for flushes"
16		"EVR Sync Settings"
17		"Synka video till skärm"
18		"Synka skärm till video"
19		"Visa vid närmaste vertikalsynk"
20		"Frekvensjustering:"
22		"Frekvensjustering:"
24		"rader"
26		"kolumner"
28		"Önskad synkoffset:"
30		"ms"
31		"Styrgränser:"
34		"ms"
35		"Ändring slår igenom efter omstart av uppspelning."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEVIDEO LINES 35
5		"Video renderer"
7		"VMR-7/VMR-9 (Renderless) and EVR-CP settings"
8		"Select D3D9 Render Device"
10		"D3D Helskärm"
11		"10-bit RGB output"
12		"VMR Mixer Mode"
13		"YUV Mixing"
14		"Reset when changing display"
15		"Yta:"
17		"Format:"
19		"Resizer:"
21		"Output range:"
23		"EVR Buffers:"
27		"Color Management"
28		"Input type:"
30		"Ambient Light:"
32		"Rendering Intent:"
34		"Default"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEWEBSERVER LINES 24
5		"Lyssna på port:"
7		"Image quality %:"
11		"Aktivera komprimering"
12		"Tillåt åtkomst endast från lokala värden"
13		"Skriv felsökningsinformation"
14		"Starta i web läsaren..."
16		"Servera sidor från:"
18		"Bläddra..."
19		"Rulla ut..."
20		"Standard sida:"
22		"CGI hanterare: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEYOUTUBE LINES 10
6		"Use the built-in web page parser"
7		"Preferred format:"
9		"Load playlist"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVEIMAGEDIALOGTEMPL LINES 9
5		"Quality:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVETEXTFILEDIALOGTEMPL LINES 8
5		"Kodning:"
7		"Save custom style"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL LINES 20
5		"Miniatyrer:"
10		"rader"
11		"kolumner"
14		"Bildbredd:"
15		"pixlar"
16		"Quality:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVE_DLG LINES 11
3		"Sparar..."
10		"Avbryt"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SELECTMEDIATYPE LINES 9
3		"Välj Mediatyp"
7		"OK"
8		"Avbryt"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SHADERCOMBINE_DLG LINES 18
3		"Shader Kombinerare"
7		"&Lägg till"
9		"Enable pre-resize pixel shaders"
11		"Enable post-resize pixel shaders"
13		"&Ta bort"
14		"Flytta &Upp"
15		"Flytta &Ner"
16		"OK"
17		"Avbryt"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SHADEREDITOR_DLG LINES 10
7		"Ta bort"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SUBTITLEDL_DLG LINES 9
3		"Undertexter tillgängliga online"
6		"Ladda ner && Öppna"
8		"Byt ut med nuvarande laddade undertexter"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_TUNER_SCAN LINES 25
3		"Tuner sökning"
6		"Start"
7		"Avbryt"
13		"Freq. Start"
15		"Bandbredd"
17		"Freq. Stop"
18		"Ignore encrypted channels"
20		"Spara"
21		"F"
22		"Q"
23		"Use an offset"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_UPDATE_DIALOG LINES 10
3		"Update Checker"
6		"&Yes"
7		"&No"
END

BEGIN MENU IDR_MAINFRAME LINES 196
3		"&Arkiv"
5		"&Snabb Öppna Fil...\tCtrl+Q"
7		"&Open File/URL...\tCtrl+O"
8		"Open &DVD/BD...\tCtrl+D"
9		"Öppna En&het...\tCtrl+V"
10		"Öppna Mapp..."
11		"Open &Iso image..."
12		"Ö&ppna Skiva"
13		"Senaste Filer"
14		"&Stäng\tCtrl+C"
16		"&Spara Som..."
17		"Spara &Bild..."
18		"Spara Miniatyrer..."
20		"&Läs in Undertext...\tCtrl+L"
21		"Spara Undertext...\tCtrl+S"
22		"Undertext Databas"
24		"Sök..."
25		"Ladda upp..."
26		"Ladda ner..."
29		"E&genskaper"
31		"A&vsluta\tAlt+X"
33		"&Visa"
35		"Rubrik && Meny\tCtrl+0"
36		"&Sök Bar\tCtrl+1"
37		"Kont&roller\tCtrl+2"
38		"&Information\tCtrl+3"
39		"S&tatistik\tCtrl+4"
40		"St&atus\tCtrl+5"
41		"Undertext resynk\tCtrl+6"
42		"Spellista\tCtrl+7"
43		"Fånga\tCtrl+8"
44		"Shader Redaktör\tCtrl+9"
45		"Navigation"
46		"Förinställningar..."
48		"Minimal"
49		"Kompakt"
50		"Normal"
53		"He&lskärm\tAlt+Enter"
54		"&Zoom"
56		"&50 %\tAlt+1"
57		"&100 %\tAlt+2"
58		"&200 %\tAlt+3"
59		"Autoanpassa\tAlt+4"
62		"&Language"
64		"Renderar Inställningar"
66		"&Tearing Test\tCtrl+T"
67		"&Visa Stats\tCtrl+J"
69		"Presentation"
71		"D3D Helskärms Läge"
72		"Avaktivera skrivbordets sammansättning"
73		"Aktivera Bild Tids Rättelse\tC"
75		"Återställ till standard renderar inställningar"
77		"&Filmstorlek"
79		"&Halva Storleken"
80		"&Normala Storleken"
81		"&Dubbla Storleken"
82		"&Sträck Till Fönster"
83		"Berör Fönstret Från &Insidan"
84		"Zoom &1"
85		"Zoom &2"
86		"Berör Fönstret Från &Utsidan"
88		"&Behåll Aspekt Förhållandet"
89		"Överskugga Aspekt Förhållandet"
91		"Standard"
98		"Korrigera Monitor/Desktop AR Skillnaden"
100		"PanScan"
102		"Öka Storlek\tNumpad 9"
103		"Minskning Storlek\tNumpad 1"
104		"Öka Bredd\tNumpad 6"
105		"Minska Bredd\tNumpad 4"
106		"Öka Höjd\tNumpad 8"
107		"Minska Höjd\tNumpad 2"
109		"Flytta Höger\tCtrl+Numpad 6"
110		"Flytta Vänster\tCtrl+Numpad 4"
111		"Flytta Upp\tCtrl+Numpad 8"
112		"Flytta Ner\tCtrl+Numpad 2"
113		"Center\tCtrl+Numpad 5"
115		"Återställ\tNumpad 5"
118		"Alltid överst"
120		"Aldrig"
121		"Alltid"
122		"Under Uppspelning"
123		"While Playing Video"
125		"&Valmöjligheter..."
127		"&Spela upp"
129		"&Spela upp/Pausa\tSpace"
130		"&Stoppa\tPeriod"
131		"B&ild Steg\tHöger Pil"
132		"&Gå Till...\tCtrl+G"
134		"&Långsammare Hastighet\tCtrl+Down"
135		"&Snabbare Hastighet\tCtrl+Up"
136		"Återställ Hastighet\tCtrl+R"
138		"&Filter"
139		"S&haders"
141		"&Audio"
142		"Un&dertexter"
144		"Vol&ym"
146		"&Höj\tPil Upp"
147		"&Sänk\tPil Ner"
148		"&Ljud av\tCtrl+M"
150		"Efter Uppspelning"
152		"--------- Once ---------"
153		"Avsluta"
154		"Vänteläge"
155		"Viloläge"
156		"Stänga av"
157		"Logga ut"
158		"Lock"
159		"Do Nothing"
160		"------ Every time ------"
161		"Avsluta"
162		"Play next in the folder"
163		"Play next in the folder (looped)"
164		"Do Nothing"
167		"&Navigera"
169		"&Föregående\tPage Up"
170		"&Nästa\tPage Down"
171		"&Hoppa Till..."
173		"Video Vin&kel"
174		"L&jud Språk"
175		"Un&dertext Språk"
177		"Titel Meny\tAlt+T"
178		"&Root Meny\tAlt+R"
179		"&Undertext Meny"
180		"&Ljud Meny"
181		"Vi&nkel Meny"
182		"&Kapitel Meny"
184		"F&avoriter"
185		"&Hjälp"
187		"Hemsida"
188		"Check for &updates"
189		"Kommandolinje parametrar"
191		"Download &Toolbar Images"
194		"&Om..."
END

BEGIN MENU IDR_POPUP LINES 184
5		"&Arkiv"
7		"&Snabb Öppna Fil...\tCtrl+Q"
9		"&Open File/URL...\tCtrl+O"
10		"Open &DVD/BD...\tCtrl+D"
11		"Öppna En&het...\tCtrl+V"
12		"Öppna Mapp..."
13		"Open &Iso image..."
14		"Ö&ppna Skiva"
15		"Senaste Filer"
16		"&Stäng\tCtrl+C"
18		"&Spara Som..."
19		"Spara &Bild..."
20		"Spara Miniatyrer..."
22		"&Läs in Undertext...\tCtrl+L"
23		"Spara Undertext...\tCtrl+S"
24		"Undertext Databas"
26		"Sök..."
27		"Ladda upp..."
28		"Ladda ner..."
31		"E&genskaper"
33		"A&vsluta\tAlt+X"
36		"&Spela upp/Pausa"
37		"&Stoppa"
39		"He&lskärm"
40		"&Zoom"
42		"&50 %\tAlt+1"
43		"&100 %\tAlt+2"
44		"&200 %\tAlt+3"
45		"Autoanpassa\tAlt+4"
48		"&Filmstorlek"
50		"&Halva Storleken"
51		"&Normala Storleken"
52		"&Dubbla Storleken"
53		"&Sträck Till Fönster"
54		"Berör Fönstret Från &Insidan"
55		"Zoom &1"
56		"Zoom &2"
57		"Berör Fönstret Från &Utsidan"
59		"&Behåll Aspekt Förhållandet"
60		"Överskugga Aspekt Förhållandet"
62		"Standard"
69		"Korrigera Monitor/Desktop AR Skillnaden"
71		"PanScan"
73		"Öka Storlek\tNumpad 9"
74		"Minskning Storlek\tNumpad 1"
75		"Öka Bredd\tNumpad 6"
76		"Minska Bredd\tNumpad 4"
77		"Öka Höjd\tNumpad 8"
78		"Minska Höjd\tNumpad 2"
80		"Flytta Höger\tCtrl+Numpad 6"
81		"Flytta Vänster\tCtrl+Numpad 4"
82		"Flytta Upp\tCtrl+Numpad 8"
83		"Flytta Ner\tCtrl+Numpad 2"
84		"Center\tCtrl+Numpad 5"
86		"Återställ\tNumpad 5"
89		"&Navigera"
91		"&Föregående\tPage Up"
92		"&Nästa\tPage Down"
93		"&Hoppa Till..."
95		"Video Vin&kel"
96		"L&jud Språk"
97		"Un&dertext Språk"
99		"&Titel Meny"
100		"&Root Meny"
101		"&Undertext Meny"
102		"&Ljud Meny"
103		"Vi&nkel Meny"
104		"&Kapitel Meny"
106		"F&avoriter"
108		"F&ilter"
109		"S&haders"
111		"&Audio"
112		"Un&dertexter"
114		"Vol&ym"
116		"&Höj\tPil Upp"
117		"&Sänk\tPil Ner"
118		"&Ljud av\tCtrl+M"
120		"Efter Uppspelning"
122		"--------- Once ---------"
123		"Avsluta"
124		"Vänteläge"
125		"Viloläge"
126		"Stänga av"
127		"Logga ut"
128		"Lock"
129		"Do Nothing"
130		"------ Every time ------"
131		"Avsluta"
132		"Play next in the folder"
133		"Play next in the folder (looped)"
134		"Do Nothing"
137		"Vi&sa"
139		"Alltid överst"
141		"Aldrig"
142		"Alltid"
143		"Under Uppspelning"
144		"While Playing Video"
147		"Rubrik && Meny"
148		"Sök Bar"
149		"Kont&roller"
150		"&Information"
151		"St&atistik"
152		"S&tatus"
153		"Undertext resynk"
154		"Spellista"
155		"Fånga"
156		"Shader Redaktör"
157		"Navigation"
158		"&Language"
159		"Förinställningar..."
161		"Minimal"
162		"Kompakt"
163		"Normal"
166		"Renderar Inställningar"
168		"&Tearing Test\tCtrl+T"
169		"&Visa Stats\tCtrl+J"
171		"Presentation"
173		"D3D Helskärms Läge"
174		"Avaktivera skrivbordets sammansättning"
175		"Aktivera Bild Tids Rättelse\tC"
177		"Återställ till standard renderar inställningar"
179		"E&genskaper"
180		"&Valmöjligheter..."
182		"A&vsluta\tAlt+X"
END

BEGIN MENU IDR_POPUPMAIN LINES 213
5		"&Arkiv"
7		"&Snabb Öppna Fil...\tCtrl+Q"
9		"&Open File/URL...\tCtrl+O"
10		"Open &DVD/BD...\tCtrl+D"
11		"Öppna En&het...\tCtrl+V"
12		"Öppna Mapp..."
13		"Open &Iso image..."
14		"Ö&ppna Skiva"
15		"Senaste Filer"
16		"&Stäng"
18		"&Spara Som..."
19		"Spara Bild..."
20		"Spara Miniatyrer..."
22		"&Läs in Undertext...\tCtrl+L"
23		"Spara Undertext...\tCtrl+S"
24		"Undertext Databas"
26		"Sök..."
27		"Ladda upp..."
28		"Ladda ner..."
31		"Egenskape&r"
33		"&Visa"
35		"Rubrik && Meny\tCtrl+0"
36		"&Sök Bar\tCtrl+1"
37		"Kont&roller\tCtrl+2"
38		"&Information\tCtrl+3"
39		"S&tatistik\tCtrl+4"
40		"St&atus\tCtrl+5"
41		"Undertext resynk\tCtrl+6"
42		"Spellista\tCtrl+7"
43		"Fånga\tCtrl+8"
44		"Shader Redaktör\tCtrl+9"
45		"Navigation"
46		"&Language"
47		"Förinställningar..."
49		"Minimal"
50		"Kompakt"
51		"Normal"
54		"He&lskärm\tAlt+Enter"
55		"&Zoom"
57		"&50 %\tAlt+1"
58		"&100 %\tAlt+2"
59		"&200 %\tAlt+3"
60		"Autoanpassa\tAlt+4"
63		"Renderar Inställningar"
65		"&Tearing Test\tCtrl+T"
66		"&Visa Stats\tCtrl+J"
68		"Presentation"
70		"D3D Helskärms Läge"
71		"Avaktivera skrivbordets sammansättning"
72		"Aktivera Bild Tids Rättelse\tC"
74		"Återställ till standard renderar inställningar"
76		"&Filmstorlek"
78		"&Halva Storleken"
79		"&Normala Storleken"
80		"&Dubbla Storleken"
81		"&Sträck Till Fönster"
82		"Berör Fönstret Från &Insidan"
83		"Zoom &1"
84		"Zoom &2"
85		"Berör Fönstret Från &Utsidan"
87		"&Behåll Aspekt Förhållandet"
88		"Överskugga Aspekt Förhållandet"
90		"Standard"
97		"Korrigera Monitor/Desktop AR Skillnaden"
99		"PanScan"
101		"Öka Storlek\tNumpad 9"
102		"Minskning Storlek\tNumpad 1"
103		"Öka Bredd\tNumpad 6"
104		"Minska Bredd\tNumpad 4"
105		"Öka Höjd\tNumpad 8"
106		"Minska Höjd\tNumpad 2"
108		"Flytta Höger\tCtrl+Numpad 6"
109		"Flytta Vänster\tCtrl+Numpad 4"
110		"Flytta Upp\tCtrl+Numpad 8"
111		"Flytta Ner\tCtrl+Numpad 2"
112		"Center\tCtrl+Numpad 5"
114		"Återställ\tNumpad 5"
117		"Alltid överst"
119		"Aldrig"
120		"Alltid"
121		"Under Uppspelning"
122		"While Playing Video"
124		"&Valmöjligheter..."
126		"&Spela upp"
128		"&Spela upp/Pausa\tSpace"
129		"&Stoppa\tPeriod"
130		"B&ild Steg\tRight"
131		"&Gå Till...\tCtrl+G"
133		"&Långsammare Hastighet\tCtrl+Down"
134		"&Snabbare Hastighet\tCtrl+Up"
135		"Återställ Hastighet\tCtrl+R"
137		"&Navigera"
139		"&Föregående\tPage Up"
140		"&Nästa\tPage Down"
141		"&Hoppa Till..."
143		"Video Vin&kel"
144		"L&jud Språk"
145		"Un&dertext Språk"
147		"Titel Meny\tAlt+T"
148		"&Root Meny\tAlt+R"
149		"&Undertext Meny"
150		"&Ljud Meny"
151		"Vi&nkel Meny"
152		"&Kapitel Meny"
154		"&Favoriter"
155		"&Hjälp"
157		"Hemsida"
158		"Check for &updates"
159		"Kommandolinje parametrar"
163		"&Om..."
166		"&Filter"
167		"S&haders"
169		"&Audio"
170		"Un&dertexter"
172		"Vol&ym"
174		"&Höj\tPil Upp"
175		"&Sänk\tPil Ner"
176		"&Ljud av\tCtrl+M"
178		"Efter Uppspelning"
180		"--------- Once ---------"
181		"Avsluta"
182		"Vänteläge"
183		"Viloläge"
184		"Stänga av"
185		"Logga ut"
186		"Lock"
187		"Do Nothing"
188		"------ Every time ------"
189		"Avsluta"
190		"Play next in the folder"
191		"Play next in the folder (looped)"
192		"Do Nothing"
195		"Renderar Inställningar"
197		"&Tearing Test\tCtrl+T"
198		"&Visa Stats\tCtrl+J"
200		"Presentation"
202		"D3D Helskärms Läge"
203		"Avaktivera skrivbordets sammansättning"
204		"Aktivera Bild Tids Rättelse\tC"
206		"Återställ till standard renderar inställningar"
208		"E&genskaper"
209		"&Valmöjligheter..."
211		"A&vsluta\tAlt+X"
END

STRING IDC_BUTTON_EXT_SET		"När du klickat på denna knapp, den faktiska läget av format gruppen kommer att återspegla de faktiska fil associationen för MPC-BE. En nyligen till lagt anknytning brukar göra den grå, så glöm inte att kolla upp det igen innan du stänger dialogrutan!"
STRING IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC		"Disabling this option will prevent the subtitles from blinking but it may cause the video renderer to skip some video frames."
STRING IDC_CHECK_RELATIVETO		"Standard läget blir ärvda till andra stilar där de fortfarande är odefinierade"
STRING IDC_CHECK_SPCANIMWITHBUFFER		"Tillåter undertext animering när man använder sub bild buffert större än 0. Inaktivering av detta alternativ sänker CPU användningen. Stäng också av om du upplever blinkande undertexter."
STRING IDC_CHECK_SUBRESYNC		"Allows to view and edit subtitles(include time code), navigation by subtitle. Can significantly slow down subtitle loading."
STRING IDC_DSDXR		"Same as the VMR-9 (renderless), but uses a true two-pass bicubic resizer."
STRING IDC_DSEVR		"Only available on Vista or later or on XP with at least .NET Framework 3.5 installed."
STRING IDC_DSEVR_CUSTOM		"Same as the EVR, but with the Allocator-Presenter of MPC-BE for subtitling and postprocessing. Recommended for Windows Vista or later."
STRING IDC_DSMADVR		"High-quality renderer, requires a GPU that supports D3D9 or later."
STRING IDC_DSNULL_COMP		"Ansluts till vilken som helst video-liknande media typ och kommer att skicka inkommande prover till ingenstans. Använd det när du inte behöver bildskärmen och vill spara cpu från att arbeta i onödan."
STRING IDC_DSNULL_UNCOMP		"Samma som de vanliga Null renderaren, men denna kommer endast att ansluta till okomprimerad typer."
STRING IDC_DSOVERLAYMIXER		"Renderar alltid i överlägg. Generellt bara YUV-format är tillåtna, men de presenteras direkt utan färg konvertering till RGB. Detta är den snabbaste renderings metoden av alla och den enda där man kan vara säker på helskärm skärmbildsdubblering till tv-out aktiveringssystem."
STRING IDC_DSSYNC		"Same as the EVR (CP), but offers several options to synchronize the video frame rate with the display refresh rate to eliminate skipped or duplicated video frames."
STRING IDC_DSSYSDEF		"Standard video renderar filteret för DirectShow. Andra kommer att falla tillbaka till det här när de inte kan ladda av någon anledning. På Windown XP det är densamma som VMR-7 (fönsterläge)."
STRING IDC_DSVMR7REN		"Samma som de VMR-7 (fönsterläge), men med den allokering-presentatör instickstyp i MPC-BE för textning. Överlagring skärmbildsdubblering kommer inte att fungera. 'True Color' desktop färgutrymme rekommenderas."
STRING IDC_DSVMR7WIN		"Standard renderaren för Windows XP. Mycket stabil och bara lite långsammare än överläggsmixern. Använder DirectDraw och körs i överlägg när man kan."
STRING IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC		"Reduces tearing by bypassing the default VSync built into D3D."
STRING IDC_DSVMR9REN		"Samma som de VMR-9 (fönsterläge), men med den allokering-presentatör instickstyp i MPC-BE för textning. Överlagring skärmbildsdubblering kan fungera. 'True Color' desktop färgutrymme rekommenderas."
STRING IDC_DSVMR9WIN		"Endast tillgängligt om du har DirectX 9 installerat. Har samma förmåga som VMR-7 (fönsterläge), men det kommer aldrig att använda överlägg rendering och på grund av detta kan det vara lite långsammare än VMR-7 (fönsterläge)."
STRING IDC_DSVMRLOADMIXER		"Placerar VMR i mixerläget, detta innebär de flesta av de kontroller med sin egen egenskaps sida kommer inte att fungera och det kommer att använda en separat arbets tråd för att rendera bilder."
STRING IDC_DSVMRYUVMIXER		"Improves performance at the cost of some compatability of the renderer."
STRING IDC_DX9RESIZER_COMBO		"Om det inte finns någon Pixel Shader 2.0 stöd, så används enkel bilinear automatiskt."
STRING IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK		"Reduces tearing but prevents the toolbar from being shown. To exit fullscreen in this mode press Ctrl+C."
STRING IDC_REGULARSURF		"Video ytan kommer att allokeras som en regelbunden avskärm yta."
STRING IDC_TEXTURESURF2D		"Video yta kommer att allokeras som en textur men fortfarande 2d-funktioner kommer att användas för att kopiera och sträcka den på bakbufferten. Kräver ett grafikkort som kan allokera 32bit, RGBA, icke-kraften-av-två stora texturer och åtminstone i samma upplösning av videon."
STRING IDC_TEXTURESURF3D		"Video yta kommer att allokeras som en textur och dra två trianglar i 3d. Antialiasing påslagen i skärminställningar kan ha en dålig inverkan på renderings hastigheten."
STRING IDD_FILEMEDIAINFO		"MediaInfo"
STRING IDD_FILEPROPCLIP		"Klip"
STRING IDD_FILEPROPDETAILS		"Detaljer"
STRING IDD_FILEPROPRES		"Resurser"
STRING IDD_PPAGEACCELTBL		"Spelare::Knappar"
STRING IDD_PPAGEAUDIO		"Audio"
STRING IDD_PPAGECAPTURE		"Uppspelning::Fånga"
STRING IDD_PPAGECOLOR		"Video::Color correction"
STRING IDD_PPAGEDVD		"Uppspelning::DVD-Video"
STRING IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS		"Externa Filter"
STRING IDD_PPAGEFILTERSPRIORITY		"Externa Filter::Priority"
STRING IDD_PPAGEFORMATS		"Spelare::Format"
STRING IDD_PPAGEFULLSCREEN		"Video::Helskarm"
STRING IDD_PPAGEINTERFACE		"Spelare::Interface"
STRING IDD_PPAGEINTERNALFILTERS		"Interna Filter"
STRING IDD_PPAGELOGO		"Spelare::Logo"
STRING IDD_PPAGEMISC		"Diverse"
STRING IDD_PPAGEPLAYBACK		"Uppspelning"
STRING IDD_PPAGEPLAYER		"Spelare"
STRING IDD_PPAGESUBRENDERING		"Undertexter::Rendering"
STRING IDD_PPAGESUBSTYLE		"Undertexter::Standard Stil"
STRING IDD_PPAGESUBTITLES		"Undertexter"
STRING IDD_PPAGESYNC		"Video::Frame synchronization"
STRING IDD_PPAGEVIDEO		"Video"
STRING IDD_PPAGEWEBSERVER		"Spelare::Webb Gränssnitt"
STRING IDD_PPAGEYOUTUBE		"Uppspelning::YouTube"
STRING IDF_LOGO1		"Default"
STRING IDR_MAINFRAME		"MPC-BE"
STRING IDS_ADD_TO_PLAYLIST		"Lägg till MPC-BE Spellista"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE		"After Playback: Exit"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_DONOTHING		"After Playback: Do Nothing"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_EXIT		"After Playback: Always exit"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_HIBERNATE		"After Playback: Hibernate"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_LOCK		"After Playback: Lock"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_LOGOFF		"After Playback: Log Off"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_NEXT		"After Playback: Play next in the folder"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_SHUTDOWN		"After Playback: Shutdown"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_STANDBY		"After Playback: Stand By"
STRING IDS_AG_ABORTED		"Aborted"
STRING IDS_AG_ALLFILES		"All filer (*.*)|*.*|"
STRING IDS_AG_ALWAYS_ON_TOP		"Alltid Överst"
STRING IDS_AG_ANGLE		"Angle %d"
STRING IDS_AG_APP_COMMAND		"App Command"
STRING IDS_AG_ASPECT_RATIO		"Aspekt Förhålland"
STRING IDS_AG_AUDIO		"Ljud"
STRING IDS_AG_AUDIODELAY_MINUS		"Ljud Fördröjning -10ms"
STRING IDS_AG_AUDIODELAY_ONOFF		"Audio Delay On/Off"
STRING IDS_AG_AUDIODELAY_PLUS		"Ljud Fördröjning +10ms"
STRING IDS_AG_AUDIOFILES		"Ljud filer (alla typer)|"
STRING IDS_AG_AUDIOLANG		"Ljud Språk"
STRING IDS_AG_AUDIO_FILE		"Ljud fil"
STRING IDS_AG_AUTO		"Auto"
STRING IDS_AG_BOSS_KEY		"Boss knappen"
STRING IDS_AG_BUFFERS		"Buffertar"
STRING IDS_AG_CHAPTER		"Kapitel %d"
STRING IDS_AG_CHAPTER2		"Kapitel: "
STRING IDS_AG_CLOSE		"Stäng"
STRING IDS_AG_COMMAND		"Command"
STRING IDS_AG_DECREASE_RATE		"Långsammare Hastighet"
STRING IDS_AG_DEFAULT		"Default"
STRING IDS_AG_DEFAULT_L		"default"
STRING IDS_AG_DISABLED		"Disabled"
STRING IDS_AG_DISPLAY_STATS		"Visa Stats"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_BACK		"DVD Meny Tillbaka"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_DOWN		"DVD Meny Ner"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_LEFT		"DVD Meny Vänster"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_UP		"DVD Meny Upp"
STRING IDS_AG_DVD_ROOT_MENU		"DVD Root Meny"
STRING IDS_AG_EDL_IN		"EDL ställa in ingång"
STRING IDS_AG_EDL_NEW_CLIP		"EDL ny klip"
STRING IDS_AG_EDL_OUT		"EDL ställa in utgång"
STRING IDS_AG_EDL_SAVE		"EDL save"
STRING IDS_AG_ENABLED		"Aktiverad"
STRING IDS_AG_ENABLEFRAMETIMECORRECTION		"Aktivera Bild Tids Rättelse"
STRING IDS_AG_ERROR		"Fel"
STRING IDS_AG_EXIT		"Avsluta"
STRING IDS_AG_FAILED		"Failed"
STRING IDS_AG_FAVORITES		"Favoriter"
STRING IDS_AG_FILTERS		"Filter"
STRING IDS_AG_FILTERS_MENU		"Filter Meny"
STRING IDS_AG_FRAMERATE		"Bild-hastighet"
STRING IDS_AG_FRAMES		"Bilder"
STRING IDS_AG_FRAMESTEP		"Bild steg"
STRING IDS_AG_FULLSCREEN		"Helskärm"
STRING IDS_AG_GO_TO		"Gå Till"
STRING IDS_AG_INCREASE_RATE		"Snabbare Hastighet"
STRING IDS_AG_JUMP_TO		"Hoppa Till..."
STRING IDS_AG_KEY		"Key"
STRING IDS_AG_LOAD_AUDIO		"Load Ext Audio..."
STRING IDS_AG_LOAD_SUBTITLE		"Load Ext Subtitle..."
STRING IDS_AG_MEDIAFILES		"Media filer (alla typer)|"
STRING IDS_AG_MENU_AUDIOLANG		"Menu Audio Language"
STRING IDS_AG_MENU_JUMPTO		"Menu Jump To..."
STRING IDS_AG_MENU_SUBTITLELANG		"Menu Subtitle Language"
STRING IDS_AG_MOUSE		"Mouse Windowed"
STRING IDS_AG_MOUSE_FS		"Mouse Fullscreen"
STRING IDS_AG_NAVIGATE		"Navigera"
STRING IDS_AG_NEXT		"Nästa"
STRING IDS_AG_NEXT_AR_PRESET		"Nästa AR Förinställning"
STRING IDS_AG_NEXT_AUDIO		"Nästa Ljud"
STRING IDS_AG_NEXT_FILE		"Next File"
STRING IDS_AG_NEXT_SUBTITLE		"Nästa Undertext"
STRING IDS_AG_NEXT_VIDEO		"Next Video/DVD Angle"
STRING IDS_AG_NONE		"Ingen"
STRING IDS_AG_NOT_KNOWN		"Ej känt"
STRING IDS_AG_OPEN_DEVICE		"Open Device"
STRING IDS_AG_OPEN_DISC		"Öppna Skiva"
STRING IDS_AG_OPEN_DVD		"Open DVD"
STRING IDS_AG_OPEN_FILE		"Öppna fil"
STRING IDS_AG_OPTIONS		"Valmöjligheter"
STRING IDS_AG_OSD_FILE_NAME		"OSD: File Name"
STRING IDS_AG_OSD_LOCAL_TIME		"OSD: Local Time"
STRING IDS_AG_OTHER		"Övriga"
STRING IDS_AG_OUT_OF_MEMORY		"Out of memory"
STRING IDS_AG_PANSCAN		"PanScan"
STRING IDS_AG_PAUSE		"Pausa"
STRING IDS_AG_PLAY		"Spela"
STRING IDS_AG_PLAYLIST_FILE		"Spellist fil"
STRING IDS_AG_PLAYPAUSE		"Spela upp/Pausa"
STRING IDS_AG_PNS_CENTER		"PnS Center"
STRING IDS_AG_PNS_DEC_SIZE		"PnS Dec Size"
STRING IDS_AG_PNS_DEC_WIDTH		"PnS Dec Width"
STRING IDS_AG_PNS_DOWN		"PnS Ner"
STRING IDS_AG_PNS_DOWNLEFT		"PnS Ner/Vänster"
STRING IDS_AG_PNS_INC_SIZE		"PnS Inc Size"
STRING IDS_AG_PNS_INC_WIDTH		"PnS Inc Width"
STRING IDS_AG_PNS_LEFT		"PnS Vänster"
STRING IDS_AG_PNS_RESET		"Återställ panoramisk"
STRING IDS_AG_PNS_RIGHT		"PnS Höger"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEX_M		"PnS Rotera X-"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEX_P		"PnS Rotera X+"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEY_M		"PnS Rotera Y-"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEY_P		"PnS Rotera Y+"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEZ_M		"PnS Rotera Z-"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEZ_P		"PnS Rotera Z+"
STRING IDS_AG_PNS_UP		"PnS Upp"
STRING IDS_AG_PNS_UPLEFT		"PnS Upp/Vänster"
STRING IDS_AG_PNS_UPRIGHT		"PnS Upp/Höger"
STRING IDS_AG_PREVIOUS		"Föregående"
STRING IDS_AG_PREVIOUS_FILE		"Previous File"
STRING IDS_AG_PREV_AUDIO		"Föregående Ljud"
STRING IDS_AG_PREV_SUBTITLE		"Föregående Undertext"
STRING IDS_AG_PREV_VIDEO		"Prev Video/DVD Angle"
STRING IDS_AG_PROPERTIES		"Egenskaper"
STRING IDS_AG_REMOVING		"Removing: "
STRING IDS_AG_REOPEN		"Reopen File"
STRING IDS_AG_RESET_RATE		"Återställ Hastighet"
STRING IDS_AG_RESET_STATS		"EVR Sync reset stats"
STRING IDS_AG_SAVE_AS		"Save As"
STRING IDS_AG_SAVE_IMAGE		"Save Image"
STRING IDS_AG_SAVE_SUBTITLE		"Save Undertext"
STRING IDS_AG_SETTINGS		"Settings"
STRING IDS_AG_SHADER		"Shader: "
STRING IDS_AG_SHADERS		"Shaders"
STRING IDS_AG_SOUND		"Sound"
STRING IDS_AG_STEP		"Step"
STRING IDS_AG_STOP		"Stoppa"
STRING IDS_AG_SUBTITLELANG		"Undertext Språk"
STRING IDS_AG_SUBTITLES		"Undertexter"
STRING IDS_AG_SUBTITLES_SAVED		"Undertext sparad"
STRING IDS_AG_TEARING_TEST		"Tearing Test"
STRING IDS_AG_TITLE		"Titel %d"
STRING IDS_AG_TITLE2		"Titel: %02d/%02d"
STRING IDS_AG_TOGGLE_CAPTION		"Växla Rubrik && Meny"
STRING IDS_AG_TOGGLE_CAPTURE		"Växla Fånga"
STRING IDS_AG_TOGGLE_CONTROLS		"Växla Kontroller"
STRING IDS_AG_TOGGLE_EDITLISTEDITOR		"Växla EDL fönster"
STRING IDS_AG_TOGGLE_INFO		"Växla Information"
STRING IDS_AG_TOGGLE_PLAYLIST		"Växla Spellista"
STRING IDS_AG_TOGGLE_SEEKER		"Växla Sök Bar"
STRING IDS_AG_TOGGLE_SHADER		"Växla Shader Redaktör"
STRING IDS_AG_TOGGLE_STATS		"Växla Statistiks"
STRING IDS_AG_TOGGLE_STATUS		"Växla Status"
STRING IDS_AG_TOGGLE_SUBRESYNC		"Växla Undertext resynk Bar"
STRING IDS_AG_TYPE		"Type"
STRING IDS_AG_UNKNOWN		"Unknown %d"
STRING IDS_AG_UNKNOWN_STREAM		"Unknown Stream"
STRING IDS_AG_VIDEOFILES		"Video files (all types)|"
STRING IDS_AG_VIDEO_ANGLE		"Video Vinkel"
STRING IDS_AG_VIDEO_FRAME		"Filmstorlek"
STRING IDS_AG_VIDFRM_DOUBLE		"VidFrm Double"
STRING IDS_AG_VIDFRM_HALF		"VidFrm Half"
STRING IDS_AG_VIDFRM_INSIDE		"Justera inom fönster"
STRING IDS_AG_VIDFRM_NORMAL		"VidFrm Normal"
STRING IDS_AG_VIDFRM_OUTSIDE		"Justera utanför fönstret"
STRING IDS_AG_VIDFRM_STRETCH		"Anpassa till fönster"
STRING IDS_AG_VIDFRM_SWITCHZOOM		"VidFrm Switch Zoom"
STRING IDS_AG_VIDFRM_ZOOM1		"VidFrm Zoom 1"
STRING IDS_AG_VIDFRM_ZOOM2		"VidFrm Zoom 2"
STRING IDS_AG_VIEW_COMPACT		"Visa Kompakt"
STRING IDS_AG_VIEW_MINIMAL		"Visa Minimal"
STRING IDS_AG_VIEW_NORMAL		"Visa Normal"
STRING IDS_AG_VOLUME_DOWN		"Sänk Volym"
STRING IDS_AG_VOLUME_MUTE		"Ljud av"
STRING IDS_AG_VOLUME_UP		"Höj Volym"
STRING IDS_AG_VSYNC		"VSync"
STRING IDS_AG_VSYNCACCURATE		"Noggrann VSync"
STRING IDS_AG_VSYNCOFFSET_DECREASE		"Minska VSync offset"
STRING IDS_AG_VSYNCOFFSET_INCREASE		"Öka VSync offset"
STRING IDS_AG_WINDOW_TO_PRIMARYSCREEN		"Move Window to PrimaryScreen"
STRING IDS_AG_ZOOM		"Zoom"
STRING IDS_AG_ZOOM_100		"Zoom 100 %"
STRING IDS_AG_ZOOM_200		"Zoom 200 %"
STRING IDS_AG_ZOOM_50		"Zoom 50 %"
STRING IDS_AG_ZOOM_AUTO_FIT		"Zoom Autoanpassa"
STRING IDS_APPLY		"Apply"
STRING IDS_APP_DESCRIPTION		"En av de mest kraftfulla och konfigurerbara multimedia spelare för Windows operativsystem sedan. Ursprungligen från ungerska utvecklaren kallas Gabest, den här versionen har ytterligare funktioner som Direct 3D fullscreen mode och bättre stöd för Windows Vista/7."
STRING IDS_ARS_BITEXACT_OUTPUT		"Allow bit-exact output"
STRING IDS_ARS_EXCLUSIVE		"Exclusive"
STRING IDS_ARS_SHARED		"Shared"
STRING IDS_ARS_SOUND_DEVICE		"Sound Device:"
STRING IDS_ARS_SYNC_BY_DURATION		"Sync video to audio"
STRING IDS_ARS_SYNC_BY_TIMESTAMPS		"Sync audio to video"
STRING IDS_ARS_SYNC_METHOD		"Sync method:"
STRING IDS_ARS_SYSTEM_LAYOUT_CHANNELS		"Use system layout channels"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE		"WASAPI mode:"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS		"Status"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_1		"Not running"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_2		"use WASAPI, Exclusive mode"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_3		"use WASAPI, Shared mode"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_5		"use WASAPI, Exclusive mode, Bitstream"
STRING IDS_AT_TOGGLE_SHADER		"Växla Pixel Shaders"
STRING IDS_AT_TOGGLE_SHADERSCREENSPACE		"Toggle Screen Space Pixel Shaders"
STRING IDS_AUDIOWINDOW_COVER		"display album art/cover pictures"
STRING IDS_AUDIOWINDOW_HIDE		"hide the video area"
STRING IDS_AUDIOWINDOW_NONE		"do not change the window size"
STRING IDS_AUDIO_GAIN		"Gain (%+.1f dB):"
STRING IDS_AUDIO_LEVEL		"Level (%d):"
STRING IDS_AUDIO_RELEASETIME		"Release time (%d):"
STRING IDS_AUDIO_STREAM		"Audio: %s"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYAUDIOCD		"Spela Audio CD"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYBDMOVIE		"Play Blu-ray Disk"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYDVDMOVIE		"Spela DVD Film"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYMUSIC		"Spela Musik"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYVIDEO		"Spela Video"
STRING IDS_AVISPLITTER_NON_INTERLEAVED		"Support ""Bad"" Interleaved files"
STRING IDS_AVISPLITTER_REINDEX_BROKEN		"Reindex broken files"
STRING IDS_BACK_CENTER		"Back Center"
STRING IDS_BACK_LEFT		"Back Left"
STRING IDS_BACK_RIGHT		"Back Right"
STRING IDS_BALANCE_OSD		"Balance: %s"
STRING IDS_BDA_ERROR		"BDA Error"
STRING IDS_BDA_ERROR_CONNECT_NW_TUNER		"Could not connect the network and the tuner."
STRING IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER		"Could not connect the tuner."
STRING IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER_REC		"Could not connect the tuner and the receiver."
STRING IDS_BDA_ERROR_CREATE_RECEIVER		"Could not create the receiver."
STRING IDS_BDA_ERROR_CREATE_TUNER		"Could not create the tuner."
STRING IDS_BDA_ERROR_DEMULTIPLEXER		"Could not create the demultiplexer."
STRING IDS_BRIGHTNESS_DEC		"Brightness decrease"
STRING IDS_BRIGHTNESS_INC		"Brightness increase"
STRING IDS_CANCEL		"Cancel"
STRING IDS_CANNOT_CHANGE_FORMAT		"MPC-BE har inte tillräcklig behörighet för att ändra fil format föreningar. Klicka på ""Ändra"" knappen för att få administratörsrättigheter."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR		"Capture Error"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_BUFFER		"Can't add the %s buffer filter to the graph."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_ENCODER		"Can't add the %s encoder filter to the graph."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUDIO		"audio"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_CAPT_PIN		"No audio capture pin was found."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_FILTER		"Can't add audio capture filter to the graph"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_OUT_FILE		"Error initializing the audio output file."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_COMPRESSION		"Can't set the compression format on the %s encoder filter."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_BUFF		"Can't connect the %s buffer filter to the graph."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_ENC		"Can't connect the %s encoder filter to the graph."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_DEVICE		"Could not open capture device."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_MULTIPLEXER		"Can't connect the %s stream to the multiplexer filter."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_OUT_FILE		"Error initializing the output file."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_VIDEO		"video"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_VID_CAPT_PIN		"No video capture pin was found."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_VID_FILTER		"Can't add video capture filter to the graph"
STRING IDS_CAPTURE_LIVE		"Live"
STRING IDS_CAPTURE_SETTINGS		"Capture Settings"
STRING IDS_CLEAR		"Clear"
STRING IDS_CM_AMBIENTLIGHT_BRIGHT		"Bright (2.2 Gamma)"
STRING IDS_CM_AMBIENTLIGHT_DARK		"Dark (2.4 Gamma)"
STRING IDS_CM_AMBIENTLIGHT_DIM		"Dim (2.35 Gamma)"
STRING IDS_CM_INPUT_AUTO		"Auto-Detect"
STRING IDS_CM_INTENT_ABSOLUTECM		"Absolute Colorimetric"
STRING IDS_CM_INTENT_PERCEPTUAL		"Perceptual"
STRING IDS_CM_INTENT_RELATIVECM		"Relative Colorimetric"
STRING IDS_CM_INTENT_SATURATION		"Saturation"
STRING IDS_CONTRAST_DEC		"Contrast decrease"
STRING IDS_CONTRAST_INC		"Contrast increase"
STRING IDS_CONTROLS_BUFFERING		"Buffrar... (%d%%)"
STRING IDS_CONTROLS_CAPTURING		"Fångar..."
STRING IDS_CONTROLS_CLOSED		"Stängd"
STRING IDS_CONTROLS_CLOSING		"Stänger..."
STRING IDS_CONTROLS_COMPLETING		"Kompletterar..."
STRING IDS_CONTROLS_OPENING		"Öppnar..."
STRING IDS_CONTROLS_PAUSED		"Pausad"
STRING IDS_CONTROLS_PLAYING		"Spelar"
STRING IDS_CONTROLS_STOPPED		"Stoppad"
STRING IDS_COPY_TO_CLIPBOARD		"Copy to Clipboard"
STRING IDS_CUSTOM_CHANNEL_MAPPING		"Toggle custom channel mapping"
STRING IDS_D3DFS_WARNING		"This option (Valmöjlighet) is designed to avoid tearing. However, it will also prevent MPC-BE from displaying context menus and dialog boxes during playback.\n\nTo exit Direct3D fullscreen and stop playback, you must press: Ctrl + C.\n\nDo you really want to activate this option?"
STRING IDS_DISABLE_ALL_FILTERS		"&Disable all filters"
STRING IDS_DISABLE_DXVA_FILTERS		"Disable DXVA filters"
STRING IDS_DISABLE_FFMPEG_FILTERS		"Disable FFMpeg filters"
STRING IDS_DOWNLOAD_SUBS		"Download subtitles"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTED		"Yes"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTION		"Encrypted"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_FREQUENCY		"Frequency"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_NAME		"Name"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_NOT_ENCRYPTED		"No"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_NUMBER		"N"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_START_SCAN		"Start"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_STOP_SCAN		"Stop"
STRING IDS_DVB_TVNAV_SEERADIO		"Radio stations"
STRING IDS_DVB_TVNAV_SEETV		"TV stations"
STRING IDS_DVD_FAV_ADDED		"DVD added to favorites"
STRING IDS_DVD_INTERFACES_ERROR		"Failed to query the needed interfaces for DVD playback"
STRING IDS_DVD_NAV_ALL_PINS_ERROR		"Failed to render all pins of the DVD Navigator filter"
STRING IDS_DVD_NAV_SOME_PINS_ERROR		"Failed to render some of the pins of the DVD Navigator filter"
STRING IDS_EDIT_LIST_EDITOR		"Edit List Editor"
STRING IDS_ENABLE_ALL_FILTERS		"&Enable all filters"
STRING IDS_ENABLE_DXVA_FILTERS		"Enable DXVA filters"
STRING IDS_ENABLE_FFMPEG_FILTERS		"Enable FFMpeg filters"
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS		"Export settings"
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS_FAILED		"The export failed! This can happen when you don't have the correct rights."
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS_SUCCESS		"The settings have been successfully exported."
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS_WARNING		"Some changes have not been saved yet.\nDo you want to save them before exporting?"
STRING IDS_EXTERNAL		"external"
STRING IDS_EXTERNAL_FILTERS_ERROR_MT		"This type is already in the list!"
STRING IDS_FAVDVDS		"DVDs"
STRING IDS_FAVFILES		"Filer"
STRING IDS_FAVORITES_ADD		"&Lägg till Favoriter..."
STRING IDS_FAVORITES_ORGANIZE		"&Ordna Favoriter..."
STRING IDS_FAVORITES_QUICKADDFAVORITE		"Quick add favorite"
STRING IDS_FILE_FAV_ADDED		"File added to favorites"
STRING IDS_FILE_SAVE_THUMBNAILS		"Spara miniatyrer"
STRING IDS_FILTERS_AUDIO		"Audio Decoders"
STRING IDS_FILTERS_SOURCE		"Source Filters"
STRING IDS_FILTERS_VIDEO		"Video Decoders"
STRING IDS_FILTER_RESET_SETTINGS		"Reset"
STRING IDS_FILTER_SETTINGS_CAPTION		"Settings"
STRING IDS_FIRST_IN_FOLDER		"The first file in the folder is loaded now."
STRING IDS_FRAME_STEP_ERROR_RENDERER		"Cannot frame step, try a different video renderer."
STRING IDS_FRONT_CENTER		"Front Center"
STRING IDS_FRONT_LEFT		"Front Left"
STRING IDS_FRONT_LEFT_OF_CENTER		"Front Left of Center"
STRING IDS_FRONT_RIGHT		"Front Right"
STRING IDS_FRONT_RIGHT_OF_CENTER		"Front Right of Center"
STRING IDS_FULLSCREENMONITOR_CURRENT		"Nuvarande"
STRING IDS_GAIN_OSD		"Gain: %+.1f dB"
STRING IDS_GOTO_ERROR_INVALID_TIME		"The entered time is greater than the file duration."
STRING IDS_GOTO_ERROR_PARSING_FPS		"Error parsing the entered frame rate!"
STRING IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TEXT		"Error parsing the entered text!"
STRING IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TIME		"Error parsing the entered time!"
STRING IDS_GRAPHBUILDER_AUDIOSWITCHER		"Ljud Växlare"
STRING IDS_GRAPH_INTERFACES_ERROR		"Failed to query the needed interfaces for playback"
STRING IDS_GRAPH_TARGET_WND_ERROR		"Could not set target window for graph notification"
STRING IDS_HUE_DEC		"Hue -"
STRING IDS_HUE_INC		"Hue +"
STRING IDS_HZ		"Hz"
STRING IDS_INFOBAR_AUDIO		"Ljud"
STRING IDS_INFOBAR_AUTHOR		"Författare"
STRING IDS_INFOBAR_COPYRIGHT		"Upphovsrätt"
STRING IDS_INFOBAR_DESCRIPTION		"Beskrivning"
STRING IDS_INFOBAR_DOMAIN		"Domän"
STRING IDS_INFOBAR_LOCATION		"Position"
STRING IDS_INFOBAR_RATING		"Betyg"
STRING IDS_INFOBAR_SUBTITLES		"Undertexter"
STRING IDS_INFOBAR_TITLE		"Titel"
STRING IDS_INFOBAR_VIDEO		"Video"
STRING IDS_INTERLACED		"interlaced"
STRING IDS_INVALID_PARAMS_ERROR		"Can't open, invalid input parameters"
STRING IDS_LAST_IN_FOLDER		"The last file in the folder is loaded now."
STRING IDS_LOGO_AUTHOR		"Author unknown. Contact me if you made this logo!"
STRING IDS_LOW_FREQUENCY		"Low Frequency"
STRING IDS_MAINFRM_10		"Vinkel: %02d/%02d, %dx%d %dHz %d:%d"
STRING IDS_MAINFRM_100		"Warning: No IAMStreamConfig interface for vidcap capture"
STRING IDS_MAINFRM_102		"Warning: No IAMStreamConfig interface for vidcap"
STRING IDS_MAINFRM_105		"Warning: No IAMCrossbar interface was found\n"
STRING IDS_MAINFRM_106		"Warning: No IAMTVTuner interface was found\n"
STRING IDS_MAINFRM_108		"Couldn't open any device"
STRING IDS_MAINFRM_11		"%s, %s %dHz %dbits %d %s"
STRING IDS_MAINFRM_114		"%s was not found, please insert media containing this file."
STRING IDS_MAINFRM_116		"&Egenskaper..."
STRING IDS_MAINFRM_117		" (pin) egenskaper..."
STRING IDS_MAINFRM_12		"kanal"
STRING IDS_MAINFRM_121		" (Director Comments 1)"
STRING IDS_MAINFRM_122		" (Director Comments 2)"
STRING IDS_MAINFRM_13		"kanaler"
STRING IDS_MAINFRM_132		"Warning (CMainFrame::SeekTo): Trying to seek in capture mode"
STRING IDS_MAINFRM_134		"WARNING: CMainFrame::CloseMedia() called twice or more\n"
STRING IDS_MAINFRM_135		"CRITICAL ERROR: !!! Must kill opener thread !!!"
STRING IDS_MAINFRM_136		"MPC-BE D3D Fullscreen"
STRING IDS_MAINFRM_137		"Unknown format"
STRING IDS_MAINFRM_138		"Sub shift: %ld ms"
STRING IDS_MAINFRM_139		"Sub delay: %ld ms"
STRING IDS_MAINFRM_16		"DVD: Oväntat fel"
STRING IDS_MAINFRM_17		"DVD: Copy-Protect Fail"
STRING IDS_MAINFRM_18		"DVD: Invalid DVD 1.x Disc"
STRING IDS_MAINFRM_19		"DVD: Invalid Disc Region"
STRING IDS_MAINFRM_2		"Focus lost to: %s - %s"
STRING IDS_MAINFRM_20		"DVD: Low Parental Level"
STRING IDS_MAINFRM_21		"DVD: Macrovision Fail"
STRING IDS_MAINFRM_22		"DVD: Incompatible System And Dekoder Regions"
STRING IDS_MAINFRM_23		"DVD: Incompatible Disc And Dekoder Regions"
STRING IDS_MAINFRM_37		", Total: %d, Dropped: %d"
STRING IDS_MAINFRM_38		", Size: %I64dKB"
STRING IDS_MAINFRM_39		", Size: %I64dMB"
STRING IDS_MAINFRM_4		"Kan inte spara Undertexter"
STRING IDS_MAINFRM_40		", Free: %I64dKB"
STRING IDS_MAINFRM_41		", Free: %I64dMB"
STRING IDS_MAINFRM_42		", Free V/A Buffers: %03d/%03d"
STRING IDS_MAINFRM_46		"Select the path for the DVD:"
STRING IDS_MAINFRM_47		" laddes OK"
STRING IDS_MAINFRM_48		"Alla filer (*.*)|*.*||"
STRING IDS_MAINFRM_49		"GetDIB misslyckades, hr = %08x"
STRING IDS_MAINFRM_51		"GetCurrentImage misslyckades, hr = %08x"
STRING IDS_MAINFRM_53		"Kan inte skapa filen"
STRING IDS_MAINFRM_54		"Kan inte skapa miniatyrer för filer med ingen varaktighet"
STRING IDS_MAINFRM_55		"Kunde inte hämta video bildstorleken"
STRING IDS_MAINFRM_56		"Slut på minne, det är microsofts fel!"
STRING IDS_MAINFRM_57		"Ogiltigt bildformat, kan inte skapa miniatyrer ut av %d bpp dibs."
STRING IDS_MAINFRM_58		"Fil Storlek: %s (%s bytes)\\N"
STRING IDS_MAINFRM_59		"{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}File Name: %s\\N%sResolution: %dx%d %s\\NDuration: %02d:%02d:%02d"
STRING IDS_MAINFRM_6		"drawn: %d, dropped: %d"
STRING IDS_MAINFRM_60		"Så här laddar undertexter du måste ändra video renderings typen och öppna filen igen.\n"
STRING IDS_MAINFRM_61		"- DirectShow: VMR-7/VMR-9 renderlös eller Haali's\n"
STRING IDS_MAINFRM_64		"- ShockWave: n/a\n"
STRING IDS_MAINFRM_65		"Pre-Resize Pixel Shaders: on"
STRING IDS_MAINFRM_66		"Pre-Resize Pixel Shaders: off"
STRING IDS_MAINFRM_68		"Aspekt Förhålland: %d:%d"
STRING IDS_MAINFRM_69		"Aspekt Förhålland: Standard"
STRING IDS_MAINFRM_70		"Ljud Fördröjning: %I64dms"
STRING IDS_MAINFRM_73		"Could not load shader: "
STRING IDS_MAINFRM_77		"Error: Flash for IE is required"
STRING IDS_MAINFRM_80		"Failed to create the filter graph object"
STRING IDS_MAINFRM_81		"Invalid argument"
STRING IDS_MAINFRM_82		"Opening aborted"
STRING IDS_MAINFRM_83		"Failed to render the file"
STRING IDS_MAINFRM_84		"Invalid file name"
STRING IDS_MAINFRM_86		"Cannot connect the filters"
STRING IDS_MAINFRM_87		"Cannot load any source filter"
STRING IDS_MAINFRM_88		"Cannot render the file"
STRING IDS_MAINFRM_89		"Invalid file format"
STRING IDS_MAINFRM_9		"Volym: %02d/%02d, Titel: %02d/%02d, Kapitel: %02d/%02d"
STRING IDS_MAINFRM_90		"File not found"
STRING IDS_MAINFRM_91		"Unknown file type"
STRING IDS_MAINFRM_92		"Unsupported stream"
STRING IDS_MAINFRM_93		"Cannot find DVD directory"
STRING IDS_MAINFRM_94		"Can't create the DVD Navigator filter"
STRING IDS_MAINFRM_96		"Can't create video capture filter"
STRING IDS_MAINFRM_98		"No capture filters"
STRING IDS_MAINFRM_99		"Can't create capture graph builder object"
STRING IDS_MAINFRM_DIR_CHECK		"Inkludera underkataloger"
STRING IDS_MAINFRM_DIR_TITLE		"Välj katalog"
STRING IDS_MAINFRM_PPOFFSCR		"Post-Resize Pixel Shaders: off"
STRING IDS_MAINFRM_PPONSCR		"Post-Resize Pixel Shaders: on"
STRING IDS_MB_SHOW_EDL_EDITOR		"Do you want to activate the EDL editor?"
STRING IDS_MENU_VIDEO_ANGLE		"Video Ang&le"
STRING IDS_MENU_VIDEO_STREAM		"Video S&tream"
STRING IDS_MFMT_3G2		"3G2"
STRING IDS_MFMT_3GP		"3GP"
STRING IDS_MFMT_AC3		"AC-3/DTS"
STRING IDS_MFMT_AIFF		"AIFF"
STRING IDS_MFMT_ALAC		"Apple Lossless"
STRING IDS_MFMT_AMR		"AMR"
STRING IDS_MFMT_APE		"Monkey's Audio"
STRING IDS_MFMT_AU		"AU/SND"
STRING IDS_MFMT_AVI		"AVI"
STRING IDS_MFMT_BDPLS		"Blu-ray playlist"
STRING IDS_MFMT_BINK		"Smacker/Bink Video"
STRING IDS_MFMT_CDA		"Audio CD track"
STRING IDS_MFMT_CUE		"Cue sheet"
STRING IDS_MFMT_DSM		"DirectShow Media"
STRING IDS_MFMT_DVDAUDIO		"DVD-Audio"
STRING IDS_MFMT_DVDVIDEO		"DVD-Video"
STRING IDS_MFMT_FLAC		"FLAC"
STRING IDS_MFMT_FLIC		"FLIC Animation"
STRING IDS_MFMT_FLV		"Flash Video"
STRING IDS_MFMT_M4A		"MPEG-4 Audio"
STRING IDS_MFMT_MIDI		"MIDI"
STRING IDS_MFMT_MKA		"Matroska audio"
STRING IDS_MFMT_MKV		"Matroska"
STRING IDS_MFMT_MLP		"MLP audio"
STRING IDS_MFMT_MOV		"QuickTime Movie"
STRING IDS_MFMT_MP3		"MP3"
STRING IDS_MFMT_MP4		"MP4"
STRING IDS_MFMT_MPA		"MPEG audio"
STRING IDS_MFMT_MPC		"Musepack"
STRING IDS_MFMT_MPEG		"MPEG"
STRING IDS_MFMT_MPEGTS		"MPEG-TS"
STRING IDS_MFMT_OFR		"OptimFROG"
STRING IDS_MFMT_OGG		"Ogg Vorbis"
STRING IDS_MFMT_OGM		"Ogg Media"
STRING IDS_MFMT_OPUS		"Opus"
STRING IDS_MFMT_OTHER		"Other"
STRING IDS_MFMT_OTHER_AUDIO		"Other Audio"
STRING IDS_MFMT_PLS		"Playlist"
STRING IDS_MFMT_RA		"Real Audio"
STRING IDS_MFMT_RAW_VIDEO		"Raw Video"
STRING IDS_MFMT_RM		"Real Media"
STRING IDS_MFMT_ROQ		"Id Software Game Video"
STRING IDS_MFMT_SPEEX		"Speex"
STRING IDS_MFMT_SWF		"Shockwave Flash"
STRING IDS_MFMT_TAK		"TAK"
STRING IDS_MFMT_TTA		"True Audio"
STRING IDS_MFMT_VIDEOCD		"VideoCD"
STRING IDS_MFMT_WAV		"WAV"
STRING IDS_MFMT_WAVPACK		"WavPack"
STRING IDS_MFMT_WEBM		"WebM"
STRING IDS_MFMT_WMA		"Windows Media Audio"
STRING IDS_MFMT_WMV		"Windows Media Video"
STRING IDS_MKVSPLT_CALC_DURATION		"Calculate the duration based on the video data"
STRING IDS_MKVSPLT_LOAD_EMBEDDED_FONTS		"Load Embedded Fonts"
STRING IDS_MPADEC_AC3ENCODE		"Encode to AC-3"
STRING IDS_MPADEC_DRC		"Apply DRC for AC-3 and E-AC3"
STRING IDS_MPADEC_MIXER		"Mixer"
STRING IDS_MPADEC_MIX_SPEAKERS		"Output speakers:"
STRING IDS_MPADEC_MONO		"Mono"
STRING IDS_MPADEC_NOTACTIVE		"The decoder is not active."
STRING IDS_MPADEC_SAMPLE_FMT		"Output sample format:"
STRING IDS_MPADEC_SPDIF		"Pass-through (S/PDIF, HDMI)"
STRING IDS_MPADEC_STATUS		"Status"
STRING IDS_MPADEC_STEREO		"Stereo"
STRING IDS_MPC_CRASH		"MPC-BE terminated unexpectedly. To help us fix this problem, please send this file '%s' to our bug tracker.\n\nDo you want to open the folder containing the minidump file and visit the bug tracker now?"
STRING IDS_MPC_MINIDUMP_FAIL		"Failed to create dump file to '%s' (error %d)"
STRING IDS_MPEG2_BRIGHTNESS		"Brightness"
STRING IDS_MPEG2_CONTRAST		"Kontrast"
STRING IDS_MPEG2_DEINTERLACING		"Deinterlacing"
STRING IDS_MPEG2_ENABLE_PLANAR		"Aktivera planar YUV media types (NV12, YV12, I420, IYUY)"
STRING IDS_MPEG2_FORCED_SUBS		"Always display forced subtitles"
STRING IDS_MPEG2_HUE		"Färgton"
STRING IDS_MPEG2_INTERLACE_FLAG		"Set interlaced flag in output media type"
STRING IDS_MPEG2_NOTE1		"Note: Using a non-planar output format, bob deinterlacer, or adjusting color properies kan försämra prestanda. ""Auto"" deinterlacer kommer att byta till ""Blend"" vid behov."
STRING IDS_MPEG2_READ_AR		"Read AR from stream"
STRING IDS_MPEG2_RESET		"Återställ"
STRING IDS_MPEG2_SATURATION		"Mättning"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_LANG_ORDER		"Audio language order:"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_SUB_EMPTY_PIN		"Output empty Subtitle pin"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_SUB_FORCING		"Force loading of all subtitles"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_SUB_ORDER		"Subtitles language order:"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_TRUEHD_OUTPUT		"TrueHD + AC3 streams output"
STRING IDS_MPLAYERC_0		"Snabb Öppna fil"
STRING IDS_MPLAYERC_100		"Gå till Föregående Undertext"
STRING IDS_MPLAYERC_101		"Gå till Nästa Undertext"
STRING IDS_MPLAYERC_102		"Shift Undertext Vänster"
STRING IDS_MPLAYERC_103		"Shift Undertext Höger"
STRING IDS_MPLAYERC_104		"Undertext Fördröjning -"
STRING IDS_MPLAYERC_105		"Undertext Fördröjning +"
STRING IDS_MPLAYERC_16		"Bild steg tillbaka"
STRING IDS_MPLAYERC_23		"Hoppa Framåt (liten)"
STRING IDS_MPLAYERC_24		"Hoppa Bakåt (liten)"
STRING IDS_MPLAYERC_25		"Hoppa Framåt (medel)"
STRING IDS_MPLAYERC_26		"Hoppa Bakåt (medel)"
STRING IDS_MPLAYERC_27		"Hoppa Framåt (stor)"
STRING IDS_MPLAYERC_28		"Hoppa Bakåt (stor)"
STRING IDS_MPLAYERC_29		"Hoppa Framåt (bild)"
STRING IDS_MPLAYERC_30		"Hoppa Bakåt (bild)"
STRING IDS_MPLAYERC_39		"Helskärm (utan att ändra upplösning)"
STRING IDS_MPLAYERC_47		"PnS Inc Height"
STRING IDS_MPLAYERC_50		"PnS Dec Height"
STRING IDS_MPLAYERC_59		"PnS Ner/Höger"
STRING IDS_MPLAYERC_6		"Save Image (auto)"
STRING IDS_MPLAYERC_63		"DVD Titel Meny"
STRING IDS_MPLAYERC_65		"DVD Undertext Meny"
STRING IDS_MPLAYERC_66		"DVD Ljud Meny"
STRING IDS_MPLAYERC_67		"DVD Angle Meny"
STRING IDS_MPLAYERC_68		"DVD Kapitel Meny"
STRING IDS_MPLAYERC_70		"DVD Meny Höger"
STRING IDS_MPLAYERC_73		"DVD Meny Aktivera"
STRING IDS_MPLAYERC_75		"DVD Meny Lämna"
STRING IDS_MPLAYERC_77		"Player Meny (short)"
STRING IDS_MPLAYERC_78		"Player Meny (long)"
STRING IDS_MPLAYERC_85		"På/Av Undertext"
STRING IDS_MPLAYERC_86		"Ladda om Undertext"
STRING IDS_MPLAYERC_98		"OSD: Återstående tid"
STRING IDS_MPLAYERC_99		"Växla Direct3D helskärm"
STRING IDS_NAVIGATE_TUNERSCAN		"Tuner scan"
STRING IDS_NAVIGATION_BAR		"Navigation Bar"
STRING IDS_NEW_UPDATE_AVAILABLE		"A new %s is available.\n\nDo you want to visit MPC-BE's website to download it?"
STRING IDS_NO_MORE_MEDIA		"No more media in the current folder."
STRING IDS_OPEN_WITH_MPC		"Spela med MPC-BE"
STRING IDS_OPTIONS_CAPTION		"Valmöjligheter"
STRING IDS_OSD_AUTOVOLUMECONTROL_OFF		"Auto volume control: Off"
STRING IDS_OSD_AUTOVOLUMECONTROL_ON		"Auto volume control: On"
STRING IDS_OSD_BRIGHTNESS		"Brightness: %s"
STRING IDS_OSD_CONTRAST		"Contrast: %s"
STRING IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_OFF		"Custom channel mapping: Off"
STRING IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_ON		"Custom channel mapping: On"
STRING IDS_OSD_HUE		"Hue: %s°"
STRING IDS_OSD_IMAGE_SAVED		"Image saved successfully"
STRING IDS_OSD_NO_COLORCONTROL		"Color control is not supported"
STRING IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_OFF		"Regain volume: Off"
STRING IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_ON		"Regain volume: On"
STRING IDS_OSD_RESET_COLOR		"Color settings restored"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_OFF		"Force 10-bit RGB Input: Off"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_ON		"Force 10-bit RGB Input: On"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_OFF		"10-bit RGB Output: Off"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_ON		"10-bit RGB Output: On"
STRING IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_OFF		"Accurate VSync: Off"
STRING IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_ON		"Accurate VSync: On"
STRING IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_OFF		"Alternative VSync: Off"
STRING IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_ON		"Alternative VSync: On"
STRING IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_BRIGHT		"Ambient Light: Bright (2.2 Gamma)"
STRING IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DARK		"Ambient Light: Dark (2.4 Gamma)"
STRING IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DIM		"Ambient Light: Dim (2.35 Gamma)"
STRING IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_OFF		"Color Management: Off"
STRING IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_ON		"Color Management: On"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_OFF		"D3D Fullscreen GUI Support: Off"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_ON		"D3D Fullscreen GUI Support: On"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_OFF		"D3D Fullscreen: Off"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_ON		"D3D Fullscreen: On"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_OFF		"Flush GPU after Present: Off"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_ON		"Flush GPU after Present: On"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_OFF		"Flush GPU before VSync: Off"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_ON		"Flush GPU before VSync: On"
STRING IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_OFF		"Frame Time Correction: Off"
STRING IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_ON		"Frame Time Correction: On"
STRING IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_OFF		"Full Floating Point Processing: Off"
STRING IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_ON		"Full Floating Point Processing: On"
STRING IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_OFF		"Half Floating Point Processing: Off"
STRING IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_ON		"Half Floating Point Processing: On"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_AUTO		"Input Type: Auto-Detect"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_HDTV		"Input Type: HDTV"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_NTSC		"Input Type: SDTV NTSC"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_PAL		"Input Type: SDTV PAL"
STRING IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_OFF		"Disable desktop composition: Off"
STRING IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_ON		"Disable desktop composition: On"
STRING IDS_OSD_RS_OUTPUT_RANGE		"Output Range: %s"
STRING IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_OFF		"Present at Nearest VSync: Off"
STRING IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_ON		"Present at Nearest VSync: On"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_ABSOLUTE		"Rendering Intent: Absolute Colorimetric"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_PERCEPT		"Rendering Intent: Perceptual"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_RELATIVE		"Rendering Intent: Relative Colorimetric"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_SATUR		"Rendering Intent: Saturation"
STRING IDS_OSD_RS_RESET_DEFAULT		"Renderer settings reset to default"
STRING IDS_OSD_RS_RESET_OPTIMAL		"Renderer settings reset to optimal"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_OFF		"Synchronize Video to Display: Off"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_ON		"Synchronize Video to Display: On"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_OFF		"Synchronize Display to Video: Off"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_ON		"Synchronize Display to Video: On"
STRING IDS_OSD_RS_TARGET_VSYNC_OFFSET		"Target VSync Offset: %.1f"
STRING IDS_OSD_RS_VSYNC_OFF		"VSync: Off"
STRING IDS_OSD_RS_VSYNC_OFFSET		"VSync Offset: %d"
STRING IDS_OSD_RS_VSYNC_ON		"VSync: On"
STRING IDS_OSD_RS_WAIT_OFF		"Wait for GPU Flush: Off"
STRING IDS_OSD_RS_WAIT_ON		"Wait for GPU Flush: On"
STRING IDS_OSD_SATURATION		"Saturation: %s"
STRING IDS_OSD_SPEED		"Speed: %sx"
STRING IDS_OSD_TEST		"OSD Test"
STRING IDS_OSD_THUMBS_SAVED		"Thumbnails saved successfully"
STRING IDS_OSD_ZOOM		"Zoom: %.0lf%%"
STRING IDS_OSD_ZOOM_AUTO		"Zoom: Auto"
STRING IDS_PANSCAN_EDIT		"Redigera..."
STRING IDS_PIXELSHADERCOMPILER_0		"Kan inte ladda D3DX9_xx.DLL, pixel shaders kommer inte att fungera."
STRING IDS_PIXELSHADERCOMPILER_1		"Kan du inte hitta nödvändig funktion kontaktpunkter i D3DX9_xx.DLL, pixel shaders kommer inte att fungera."
STRING IDS_PLAYLIST_ADD		"L&ägg till"
STRING IDS_PLAYLIST_CAPTION		"Playlist"
STRING IDS_PLAYLIST_CLEAR		"C&lear"
STRING IDS_PLAYLIST_COPYTOCLIPBOARD		"&Kopiera till urklipp"
STRING IDS_PLAYLIST_HIDEFS		"Göm i Helskärm"
STRING IDS_PLAYLIST_OPEN		"&Öppna"
STRING IDS_PLAYLIST_RANDOMIZE		"S&lumpa"
STRING IDS_PLAYLIST_REMOVE		"&Ta bort"
STRING IDS_PLAYLIST_RESTORE		"Å&terställ"
STRING IDS_PLAYLIST_SAVEAS		"&Spara Som..."
STRING IDS_PLAYLIST_SHUFFLE		"Blanda"
STRING IDS_PLAYLIST_SORTBYLABEL		"Sortera efter &etikett"
STRING IDS_PLAYLIST_SORTBYPATH		"Sortera efter &sökvägen"
STRING IDS_PPAGEWEBSERVER_0		"Välj mapp"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_DISPLAY_MODE		"Display mode (Hz)"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_FROM_FPS		"From fps"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_ON_OFF		"On/Off"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_TO_FPS		"To fps"
STRING IDS_PPAGE_FS_DEFAULT		"Default"
STRING IDS_PPAGE_FS_OTHER		"Other"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_DXR		"Haali Video Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR		"Enhanced Video Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR_CUSTOM		"Enhanced Video Renderer (custom)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_MADVR		"madVR"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_COMP		"Null (compressed)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_UNCOMP		"Null (uncompressed)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_OVERLAYMIXER		"Overlay Mixer Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_2D		"2D surfaces"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_3D		"3D surfaces (recommended)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_OFFSCREEN		"Regular offscreen plain surface"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SYNC		"Sync Video Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SYS_DEF		"System Default"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_UNAVAILABLEMSG		"The selected renderer is not installed."
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR7RENDERLESS		"Video Mixing Renderer 7 (renderless)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR7WINDOWED		"Video Mixing Renderer 7 (windowed)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9RENDERLESS		"Video Mixing Renderer 9 (renderless)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9WINDOWED		"Video Mixing Renderer 9 (windowed)"
STRING IDS_PPSDB_BADURL		"Bad URL, could not locate subtitle database there!"
STRING IDS_PPSDB_PROTOCOLERR		"Protocol version mismatch, please upgrade your player or choose a different address!"
STRING IDS_PPSDB_URLCORRECT		"The URL appears to be correct!"
STRING IDS_PROPERTIESFOR		"Properties for '%s'"
STRING IDS_PROPSHEET_PROPERTIES		"Egenskaper"
STRING IDS_PUBLISHED		"Published : "
STRING IDS_RECENT_FILES		"Senaste Filer"
STRING IDS_RECENT_FILES_CLEAR		"Töm lista"
STRING IDS_RECENT_FILES_QUESTION		"Är du säker på att du vill ta bort senaste filer listan ?"
STRING IDS_REGAIN_VOLUME		"Toggle regain volume"
STRING IDS_REND_NOT_AVAILABLE		"**unavailable**"
STRING IDS_REND_NOT_INSTALLED		"**not installed**"
STRING IDS_REPEAT_FOREVER		"Repeat forever"
STRING IDS_REPEAT_FOREVER_OFF		"Repeat forever: Off"
STRING IDS_REPEAT_FOREVER_ON		"Repeat forever: On"
STRING IDS_RESET_COLOR		"Reset color settings"
STRING IDS_RESET_SETTINGS		"Reset settings"
STRING IDS_RESET_SETTINGS_MUTEX		"Please close all instances of MPC-BE so that the default settings can be restored."
STRING IDS_RESET_SETTINGS_WARNING		"Are you sure you want to restore MPC-BE to its default settings?\nBe warned that ALL your current settings will be lost!"
STRING IDS_SATURATION_DEC		"Saturation decrease"
STRING IDS_SATURATION_INC		"Saturation increase"
STRING IDS_SAVE_FILE		"Saving file"
STRING IDS_SCALE_16_9		"Skala till 16:9 TV,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
STRING IDS_SCALE_ULTRAWIDE		"Zoom Till Ultra-Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
STRING IDS_SCALE_WIDESCREEN		"Zoom Till Widescreen,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
STRING IDS_SCREENSHOT_ERROR_MADVR		"The 'Save Image' and 'Save Thumbnails' functions do not work with the madVR video renderer.\nChange the video renderer in MPC's output options and reopen the file."
STRING IDS_SCREENSHOT_ERROR_OVERLAY		"The 'Save Image' and 'Save Thumbnails' functions do not work with the Overlay Mixer video renderer.\nChange the video renderer in MPC's output options and reopen the file."
STRING IDS_SCREENSHOT_ERROR_SHOCKWAVE		"The 'Save Image' and 'Save Thumbnails' functions do not work for Shockwave files."
STRING IDS_SHADEREDITORDLG_0		"Vill du verkligen ta bort denna Shader ?"
STRING IDS_SHADERS_EDIT		"&Edit shaders..."
STRING IDS_SHADERS_SELECT		"&Select Shaders..."
STRING IDS_SHADERS_SELECT_SCREENSPACE		"Select Post-Resize Shaders..."
STRING IDS_SHADERS_TOGGLE		"Enable Pre-Resize Pixel Shaders"
STRING IDS_SHADERS_TOGGLE_SCREENSPACE		"Enable Post-Resize Pixel Shaders"
STRING IDS_SHADER_EDITOR		"Shader Editor"
STRING IDS_SIDE_LEFT		"Side Left"
STRING IDS_SIDE_RIGHT		"Side Right"
STRING IDS_SIZE_UNIT_G		"GB"
STRING IDS_SIZE_UNIT_K		"KB"
STRING IDS_SIZE_UNIT_M		"MB"
STRING IDS_SPEED_UNIT_G		"GB/s"
STRING IDS_SPEED_UNIT_K		"KB/s"
STRING IDS_SPEED_UNIT_M		"MB/s"
STRING IDS_SRC_AVI		"Icke-interfolierade filer är inte välkomna"
STRING IDS_SRC_CDDA		"AudioCD playback"
STRING IDS_SRC_MPA		"Käll filter för mp3 och aac"
STRING IDS_SRC_VTS		"Öppna VTS_xx_0.ifo för att ladda VTS_xx_x.vob filer i ett stycke"
STRING IDS_STATSBAR_BITRATE		"Bitrate"
STRING IDS_STATSBAR_BITRATE_AVG_CUR		" (avg/cur)"
STRING IDS_STATSBAR_JITTER		"Jitter"
STRING IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET		"Sync Offset"
STRING IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET_FORMAT		"avg: %d ms, dev: %d ms"
STRING IDS_STRETCH_TO_WINDOW		"Stretch To Window"
STRING IDS_SUBDL_DLG_CONNECT_ERROR		"Cannot connect to the online subtitles database."
STRING IDS_SUBDL_DLG_DISC_COL		"Disc"
STRING IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADING		"Downloading subtitle(s), please wait."
STRING IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL		"File"
STRING IDS_SUBDL_DLG_FORMAT_COL		"Format"
STRING IDS_SUBDL_DLG_LANGUAGE_COL		"Language"
STRING IDS_SUBDL_DLG_NOT_FOUND		"No subtitles found."
STRING IDS_SUBDL_DLG_PARSING		"Parsing list..."
STRING IDS_SUBDL_DLG_SUBS_AVAIL		" %d subtitle(s) available."
STRING IDS_SUBDL_DLG_TITLES_COL		"Title(s)"
STRING IDS_SUBRESYNC_CAPTION		"Subresync"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_ACTOR		"Actor"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_CELL_ID		"Cell ID"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_CHARSET		"CharSet"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_EFFECT		"Effect"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_END		"End"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_FONT		"Font"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_FORCED		"Forced"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_LAYER		"Layer"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_PREVIEW		"Preview"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_STYLE		"Style"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_TEXT		"Text"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_TIME		"Time"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_UNICODE		"Unicode"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_VOB_ID		"Vob ID"
STRING IDS_SUBRESYNC_CURRENT		"&Nuvarande"
STRING IDS_SUBRESYNC_DECREASE		"&Minska"
STRING IDS_SUBRESYNC_DELETE		"&Ta bort"
STRING IDS_SUBRESYNC_DUPLICATE		"D&ublett"
STRING IDS_SUBRESYNC_EDIT		"&Redigera"
STRING IDS_SUBRESYNC_INCREASE		"&Öka"
STRING IDS_SUBRESYNC_NO		"&Nej"
STRING IDS_SUBRESYNC_ORIGINAL		"&Original"
STRING IDS_SUBRESYNC_RESET		"&Återställ"
STRING IDS_SUBRESYNC_SEPARATOR		"&Separator"
STRING IDS_SUBRESYNC_TIME_FORMAT		"The correct time format is [-]hh:mm:ss.ms (e.g. 01:23:45.678)."
STRING IDS_SUBRESYNC_YES		"&Ja"
STRING IDS_SUBTITLES_DEFAULT_STYLE		"&Default Style"
STRING IDS_SUBTITLES_ENABLE		"&Aktivera"
STRING IDS_SUBTITLES_ERROR		"Undertexter är inte laddade eller ej stött renderare."
STRING IDS_SUBTITLES_FORCED		"&Forced only (PGS/VOB)"
STRING IDS_SUBTITLES_OPTIONS		"&Valmöjligheter..."
STRING IDS_SUBTITLES_RELOAD		"&Ladda om"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO		"Stereoscopic subtitles"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO_DONTUSE		"Don't use"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO_SIDEBYSIDE		"Side by Side"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO_TOPANDBOTTOM		"Top and Bottom"
STRING IDS_SUBTITLES_STYLES		"&Stilar..."
STRING IDS_SUBTITLE_STREAM		"Undertext: %s"
STRING IDS_SUBTITLE_STREAM_OFF		"Undertext: av"
STRING IDS_SUB_NOT_USE		"do not show subtitles"
STRING IDS_SUB_POS_DOWN		"Subtitle shift positions down"
STRING IDS_SUB_POS_LEFT		"Subtitle shift positions left"
STRING IDS_SUB_POS_RESTORE		"Restore the position of subtitles"
STRING IDS_SUB_POS_RIGHT		"Subtitle shift positions right"
STRING IDS_SUB_POS_UP		"Subtitle shift positions up"
STRING IDS_SUB_SAVE_EXTERNAL_STYLE_FILE		"Save custom style"
STRING IDS_SUB_USE_INTERNAL		"internal subtitle renderer"
STRING IDS_TEXTFILE_ENC		"Encoding:"
STRING IDS_THUMB_COLNUMBER		"Columns:"
STRING IDS_THUMB_IMAGE_QUALITY		"Quality"
STRING IDS_THUMB_IMAGE_WIDTH		"Image width"
STRING IDS_THUMB_LEVEL		"Compression (1-9):"
STRING IDS_THUMB_PIXELS		"Pixels:"
STRING IDS_THUMB_QUALITY		"Quality (%):"
STRING IDS_THUMB_ROWNUMBER		"Rows:"
STRING IDS_THUMB_THUMBNAILS		"Layout"
STRING IDS_TIME_TOOLTIP_ABOVE		"Above seekbar"
STRING IDS_TIME_TOOLTIP_BELOW		"Below seekbar"
STRING IDS_TOGGLE_AUTOVOLUMECONTROL		"Toggle auto volume control"
STRING IDS_TOOLTIP_FULLSCREEN		"FullScreen"
STRING IDS_TOOLTIP_LOCK		"Lock"
STRING IDS_TOOLTIP_MAXIMIZE		"Maximize"
STRING IDS_TOOLTIP_MINIMIZE		"Minimize"
STRING IDS_TOOLTIP_RESTORE		"Restore"
STRING IDS_TOOLTIP_UNLOCK		"Unlock"
STRING IDS_TOOLTIP_WINDOW		"Window"
STRING IDS_TOP_BACK_CENTER		"Top Back Center"
STRING IDS_TOP_BACK_LEFT		"Top Back Left"
STRING IDS_TOP_BACK_RIGHT		"Top Back Right"
STRING IDS_TOP_CENTER		"Top Center"
STRING IDS_TOP_FRONT_CENTER		"Top Front Center"
STRING IDS_TOP_FRONT_LEFT		"Top Front Left"
STRING IDS_TOP_FRONT_RIGHT		"Top Front Right"
STRING IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_INSIDE		"Touch Window From Inside"
STRING IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_OUTSIDE		"Touch Window From Outside"
STRING IDS_TRA_FFMPEG		"Baserad på FFmpeg, http://ffmpeg.org/"
STRING IDS_TRA_MPEG2		"Baserad på libmpeg2"
STRING IDS_TRA_PS2AUD		"Avkodar ljud flöden av PSS filer"
STRING IDS_TRA_RA		"Requires RealAudio decoder dlls, or working with FFmpeg (http://ffmpeg.org/)"
STRING IDS_TRA_RV		"Requires RealVideo decoder dlls, or working with FFmpeg (http://ffmpeg.org/)"
STRING IDS_UNDETERMINED		"undetermined"
STRING IDS_UNKNOWN_SWITCH		"Unrecognized switch(es) found in command line string: \n\n"
STRING IDS_UPDATE_CLOSE		"&Close"
STRING IDS_UPDATE_ERROR		"Update server not found.\n\nPlease check your internet connection or try again later."
STRING IDS_USAGE		"Usage: mpc-be.exe ""pathname"" [switches]\n\n""pathname""\tThe main file or directory to be loaded (wildcards\n\t\tallowed)\n/dub ""dubname""\tLoad an additional audio file\n/dubdelay ""file""\tLoad an additional audio file shifted with XXms (if\n\t\tfile contains ""...DELAY XXms..."")\n/d3dfs\t\tstart rendering in D3D fullscreen mode\n/sub ""subname""\tLoad an additional subtitle file\n/filter ""filtername""\tLoad DirectShow filters from a dynamic link\n\t\tlibrary (wildcards allowed)\n/dvd\t\tRun in dvd mode, ""pathname"" means the dvd\n\t\tfolder (optional)\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tLoad all the tracks of an audio cd or (s)vcd,\n\t\t""pathname"" means the drive path (optional)\n/open\t\tOpen the file, don't automatically start playing\n/play\t\tStart playing the file as soon the player is\n\t\tlaunched\n/close\t\tClose the player after playback (only works when\n\t\tused with /play)\n/shutdown\tShutdown the operating system after playback\n/fullscreen\tStart in full-screen mode\n/minimized\tStart in minimized mode\n/new\t\tUse a new instance of the player\n/add\t\tAdd ""pathname"" to playlist, can be combined\n\t\twith /open and /play\n/regvid\t\tCreate file associations for video files\n/regaud\t\tCreate file associations for audio files\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tRemove all file associations\n/start ms\t\tStart playing at ""ms"" (= milliseconds)\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tSet fixed window size\n/monitor N\tStart on monitor N, where N starts from 1\n/audiorenderer N\tStart using audiorenderer N, where N starts from 1\n\t\t(see ""Output"" settings)\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tShow help about command line switches\n"
STRING IDS_USING_NEWER_VERSION		"You are already using the latest version %s."
STRING IDS_VDF_AR_MODE		"Read AR from stream"
STRING IDS_VDF_AUTO		"Auto"
STRING IDS_VDF_COLOR_FMT_CONVERSION		"Format conversion"
STRING IDS_VDF_COLOR_OUTPUT_FORMATS		"Output formats:"
STRING IDS_VDF_COLOR_PRESET		"Preset:"
STRING IDS_VDF_COLOR_RGB_LEVELS		"RGB output levels:"
STRING IDS_VDF_COLOR_STANDARD		"Standard:"
STRING IDS_VDF_DBLK_ALL		"Alla bilder"
STRING IDS_VDF_DBLK_BIDIR		"Bidirektional"
STRING IDS_VDF_DBLK_DEFAULT		"Standard"
STRING IDS_VDF_DBLK_NONE		"Ingen"
STRING IDS_VDF_DBLK_NONKFRM		"Förutom viktiga bilder"
STRING IDS_VDF_DBLK_NONREF		"Förutom hänvisning"
STRING IDS_VDF_DEINTERLACING		"Deinterlacing"
STRING IDS_VDF_DEINTER_BOTTOM		"Bottom-Field First"
STRING IDS_VDF_DEINTER_PROGRESSIVE		"Progressive"
STRING IDS_VDF_DEINTER_TOP		"Top-Field First"
STRING IDS_VDF_DXVACOMPATIBILITY		"DXVA(H.264) Compatibility check"
STRING IDS_VDF_DXVA_FULLCHECK		"Full check"
STRING IDS_VDF_DXVA_SD		"Disable DXVA for SD"
STRING IDS_VDF_DXVA_SETTING		"DXVA settings"
STRING IDS_VDF_DXVA_SKIP_ALLCHECK		"Skip all checks"
STRING IDS_VDF_DXVA_SKIP_LEVELCHECK		"Skip level check"
STRING IDS_VDF_DXVA_SKIP_REFCHECK		"Skip ref frame check"
STRING IDS_VDF_SETTINGS		"Video settings"
STRING IDS_VDF_SKIPDEBLOCK		"H264 skippa deblocking läge"
STRING IDS_VDF_STATUS		"Status"
STRING IDS_VDF_STATUS_ADAPTER		"Graphics Adapter:"
STRING IDS_VDF_STATUS_FRAMESIZE		"Frame size:"
STRING IDS_VDF_STATUS_INPUT		"Input format:"
STRING IDS_VDF_STATUS_OUTPUT		"Output format:"
STRING IDS_VDF_THREADNUMBER		"Antal avkodnings trådar"
STRING IDS_VDF_TT_AR		"Checked - will be used AR from stream.\nUnchecked - will be used AR from container.\nIndeterminate - AR from stream will not be used on files with a container AR (recommended)."
STRING IDS_VDF_TT_PRESET		"Changes the relationship between speed and quality."
STRING IDS_VDF_TT_RGB_LEVELS		"This setting are used only when filter is doing YCbCr to RGB conversion."
STRING IDS_VDF_TT_STANDARD		"This setting are used only when filter is doing YCbCr<->RGB conversion."
STRING IDS_VIDEO_STREAM		"Video: %s"
STRING IDS_VIEW_BORDERLESS		"Hide borders\tCtrl+0"
STRING IDS_VIEW_CAPTIONMENU		"Show Caption&&Menu\tCtrl+0"
STRING IDS_VIEW_FRAMEONLY		"Frame Only\tCtrl+0"
STRING IDS_VIEW_HIDEMENU		"Hide Menu\tCtrl+0"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_DEC		"Volume gain decrease"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_INC		"Volume gain increase"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_MAX		"Volume gain Max"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_OFF		"Volume gain Off"
STRING IDS_VOLUME_OSD		"Vol: %d%%"
STRING IDS_VOLUME_OSD_MUTE		"Vol: %d%% [Mute]"
STRING IDS_VTSREADER_LOAD_PGC		"Enable a choice of Title"
STRING IDS_WEBSERVER_ERROR_TEST		"You need to apply the new settings before testing them."
STRING IDS_ZOOM1		"Zoom 1"
STRING IDS_ZOOM2		"Zoom 2"
STRING IDS_ZOOM_AUTOFIT		"Auto fit"
STRING ID_NAVIGATE_SKIPBACK		"Tillbaka\nTillbaka"
STRING ID_NAVIGATE_SKIPFORWARD		"Framåt\nFramåt"
STRING ID_PLAY_DECRATE		"Minska hastigheten\nMinska hastigheten"
STRING ID_PLAY_FRAMESTEP		"Steg\nSteg"
STRING ID_PLAY_INCRATE		"Öka hastigheten\nÖka hastigheten"
STRING ID_PLAY_PAUSE		"Pausa\nPausa"
STRING ID_PLAY_PLAY		"Spela\nSpela"
STRING ID_PLAY_STOP		"Stoppa\nStoppa"
STRING ID_VOLUME_MUTE		"Ljud av\nLjud av"
STRING ID_VOLUME_MUTE_DISABLED		"Inget ljud\nInget ljud"
STRING ID_VOLUME_MUTE_ON		"Unmute\nUnmute"
